Bilingualism Carnival!
And a series of articles on fun ways to improve a second language (for adults) that I did a while ago and totally forgot to mention here:
One
Two
Three
Four
Five
Check them out if you haven't seen them before!
Showing posts with label blogging carnival. Show all posts
Showing posts with label blogging carnival. Show all posts
Wednesday, July 27, 2011
Tuesday, November 30, 2010
November Blogging Carnival on Bilingualism
Step right up to the November Blogging Carnival on Bilingualism, organized by L from Bilingual for Fun! Grab a cup of tea (or other hot drink of your choice, especially if you're experiencing this same snowy weather we are) and sit down for a while with us. We've got several entries this month taking a look at the adults, the children and some of the tools of bilingual families.
Smashedpea from Intrepidly Bilingual starts us off this month with a look at Him - that mysterious supporting player without whom the whole thing falls apart.
First-time contributor Tamara at Non-Native Bilingualism makes a liberating realization that I think would benefit all parents, not just the bilingual ones, in her post Mama's New Freedom.
Gen at Bilingual Families wrote about a "dormant bilingual" she met recently. This young mother would like to regain her native language after years of not speaking it, for the sake of her children. I think a lot of us living outside our native countries or languages can probably identify with this, no matter how far down the road to dormancy we may have gotten.
Then mamapoekie at Authentic Parenting addresses a topic that's been on my mind lately in Towards a Language Switch. With their upcoming move to another language environment, how and when will her child's dominant language change?
Jan at BabelKid knows where his daughter overheard something - because of the language she said it in! One of the less well-known advantages of raising your children with multiple languages, in my opinion.
Rea at Not So Spanish explores her son's expanding vocabulary in both English and Spanish in her post Big. Green. Boobie.
Sarah at Baby Bilingual spoke English to her nephew Carl - and didn't get in trouble for it! Read her post Ma'am, we heard you speaking English to that child. Hand over your mouse. From now on you're not allowed to blog about raising children bilingually! to see how and why she occasionally breaks the rules.
Maria at Fab Mums discusses one of the cornerstones of language learning for kids or adults. In her post The importance of songs in the bilingual journey from nursery rhymes to pop music she talks about the role Michael Jackson is currently playing in getting her son interested in English, his second language.
Eve from Blogging on Bilingualism posts about a SmartPlay giveaway, including an interview with the president of the company. Head over to check out the conditions to win! The giveaway ends Sunday, December 5.
Maggy from Red Ted Art discusses another cornerstone of language sharing: books. Read about her experience with a multilingual book exchange in her post Swap.
Lynn from Open Hearts, Open Minds also writes about the importance of reading in her family's language plan in her post Reading to Elliot en Español. She recommends some of her favorite children's books in Spanish and observes one of the enduring truths of reading books in translation: some of them are better than others! Here's to well translated children's books - something we're on the lookout for as well, since we live in a market with a high ratio of translation to original publications.
Finally, I was thinking along the same lines this month in my post The Three Little Pigs and Growing Up. With our recent flip-flop of community-minority language I think it's important not to ignore English too much, so this is a post all about reading to my daughter in my native language.
In putting together this carnival, I noticed that a few of us this month wrote posts not exclusively focusing on bilingualism or the 'foreign' language. I think it's an interesting point because really, bilingualism is just one aspect of our families. It may be the one that makes us stand out in public (hah!), but it isn't all we are. We are families who happen to speak two, three or four languages at home, which is just the way we live. And that, my friends, is pretty cool!
Thank you very much to all participants, contributors as well as readers. Please pass the link around and don't forget to check in for next month's carnival hosted at Multilingual Mania!
Smashedpea from Intrepidly Bilingual starts us off this month with a look at Him - that mysterious supporting player without whom the whole thing falls apart.
First-time contributor Tamara at Non-Native Bilingualism makes a liberating realization that I think would benefit all parents, not just the bilingual ones, in her post Mama's New Freedom.
Gen at Bilingual Families wrote about a "dormant bilingual" she met recently. This young mother would like to regain her native language after years of not speaking it, for the sake of her children. I think a lot of us living outside our native countries or languages can probably identify with this, no matter how far down the road to dormancy we may have gotten.
Then mamapoekie at Authentic Parenting addresses a topic that's been on my mind lately in Towards a Language Switch. With their upcoming move to another language environment, how and when will her child's dominant language change?
Jan at BabelKid knows where his daughter overheard something - because of the language she said it in! One of the less well-known advantages of raising your children with multiple languages, in my opinion.
Rea at Not So Spanish explores her son's expanding vocabulary in both English and Spanish in her post Big. Green. Boobie.
Sarah at Baby Bilingual spoke English to her nephew Carl - and didn't get in trouble for it! Read her post Ma'am, we heard you speaking English to that child. Hand over your mouse. From now on you're not allowed to blog about raising children bilingually! to see how and why she occasionally breaks the rules.
Maria at Fab Mums discusses one of the cornerstones of language learning for kids or adults. In her post The importance of songs in the bilingual journey from nursery rhymes to pop music she talks about the role Michael Jackson is currently playing in getting her son interested in English, his second language.
Eve from Blogging on Bilingualism posts about a SmartPlay giveaway, including an interview with the president of the company. Head over to check out the conditions to win! The giveaway ends Sunday, December 5.
Maggy from Red Ted Art discusses another cornerstone of language sharing: books. Read about her experience with a multilingual book exchange in her post Swap.
Lynn from Open Hearts, Open Minds also writes about the importance of reading in her family's language plan in her post Reading to Elliot en Español. She recommends some of her favorite children's books in Spanish and observes one of the enduring truths of reading books in translation: some of them are better than others! Here's to well translated children's books - something we're on the lookout for as well, since we live in a market with a high ratio of translation to original publications.
Finally, I was thinking along the same lines this month in my post The Three Little Pigs and Growing Up. With our recent flip-flop of community-minority language I think it's important not to ignore English too much, so this is a post all about reading to my daughter in my native language.
In putting together this carnival, I noticed that a few of us this month wrote posts not exclusively focusing on bilingualism or the 'foreign' language. I think it's an interesting point because really, bilingualism is just one aspect of our families. It may be the one that makes us stand out in public (hah!), but it isn't all we are. We are families who happen to speak two, three or four languages at home, which is just the way we live. And that, my friends, is pretty cool!
Thank you very much to all participants, contributors as well as readers. Please pass the link around and don't forget to check in for next month's carnival hosted at Multilingual Mania!
Sunday, November 21, 2010
The Three Little Pigs and Growing Up
This post is part of the November Blogging Carnival on Bilingualism, hosted this month here at Where Going Havo?
When I imagined what it would be like to have a child, besides the predicted sleepless nights and constant asking "WHY?", I imagined putting my child to sleep at night by reading books or telling stories.
The sleepless nights never really arrived, but we've been fielding dozens of WHY questions daily for a while now. My daughter was never really interested in being read to at bedtime before, and when I offered to tell her a story she ran to the bookshelf - I said no, I'm going to TELL you the story - she looked pityingly at me and said, You need the book first, MOTHER. (Paraphrase)
However, in the last couple of weeks our nighttime routine consists of books or fairy tales until she drops off to sleep.
I couldn't be more thrilled.
We go through a wide variety of books from our bookshelves, though of course she has some favorites we tend to return to. I love that her attention span and understanding of the stories has increased, so we can even read some of the books with more sentences per page. We have a few collections of fairy tales, so I've been reading to her from those quite a bit. (I figure she needs a good background in classic fairy tales before moving on to Phase 2: Greek Mythology.)
For a while she made me tell her The Three Little Pigs every night. Sometimes I didn't even make it past the second pig before she fell asleep, but she wanted to hear it. Her favorite part is the Big Bad Wolf. She likes him in Little Red Riding Hood too, and I also inserted him into a story I made up for her about a nice Waaah (monster) who just wants to be friends with all the kids, and finally succeeds when he saves them from the Big Bad Wolf. K finds this story deeply engaging and usually demands to hear it two or three times in a row.
But my favorite part of story-telling, right at this age, is the following exchange we have during nearly every re-telling of Three Little Pigs:
Me: Once upon a time there were three little pigs whose mama loved them very much. They gave their mama a kiss and set off into the world to seek their fortune.
K, shocked: WHY??
Me: Because they were grown up and it was time to leave home.
K, deeply disturbed: Why they go away??
Me: Well, when people grow up then they sometimes want to go and have a new home and seek their fortune. You might want to seek your fortune when you grow up, too.
K allows me to continue, but she is visibly uncomfortable with the idea. She doesn't understand why anyone would leave home when they have a MAMA who LOVES them.
I have to admit that I don't like the idea, either! I pray she keeps this attitude for a long time yet. Sweet, sweet girl.
When I imagined what it would be like to have a child, besides the predicted sleepless nights and constant asking "WHY?", I imagined putting my child to sleep at night by reading books or telling stories.
The sleepless nights never really arrived, but we've been fielding dozens of WHY questions daily for a while now. My daughter was never really interested in being read to at bedtime before, and when I offered to tell her a story she ran to the bookshelf - I said no, I'm going to TELL you the story - she looked pityingly at me and said, You need the book first, MOTHER. (Paraphrase)
However, in the last couple of weeks our nighttime routine consists of books or fairy tales until she drops off to sleep.
I couldn't be more thrilled.
We go through a wide variety of books from our bookshelves, though of course she has some favorites we tend to return to. I love that her attention span and understanding of the stories has increased, so we can even read some of the books with more sentences per page. We have a few collections of fairy tales, so I've been reading to her from those quite a bit. (I figure she needs a good background in classic fairy tales before moving on to Phase 2: Greek Mythology.)
For a while she made me tell her The Three Little Pigs every night. Sometimes I didn't even make it past the second pig before she fell asleep, but she wanted to hear it. Her favorite part is the Big Bad Wolf. She likes him in Little Red Riding Hood too, and I also inserted him into a story I made up for her about a nice Waaah (monster) who just wants to be friends with all the kids, and finally succeeds when he saves them from the Big Bad Wolf. K finds this story deeply engaging and usually demands to hear it two or three times in a row.
But my favorite part of story-telling, right at this age, is the following exchange we have during nearly every re-telling of Three Little Pigs:
Me: Once upon a time there were three little pigs whose mama loved them very much. They gave their mama a kiss and set off into the world to seek their fortune.
K, shocked: WHY??
Me: Because they were grown up and it was time to leave home.
K, deeply disturbed: Why they go away??
Me: Well, when people grow up then they sometimes want to go and have a new home and seek their fortune. You might want to seek your fortune when you grow up, too.
K allows me to continue, but she is visibly uncomfortable with the idea. She doesn't understand why anyone would leave home when they have a MAMA who LOVES them.
I have to admit that I don't like the idea, either! I pray she keeps this attitude for a long time yet. Sweet, sweet girl.
Friday, November 19, 2010
Call for Carnival Submissions
Hey, bilingual bloggers! I'm hosting the Blogging Carnival on Bilingualism this month. Please send your submissions on multilingual family life to me at melissa dot dedina at gmail dot com by the 28th and I'll include them in the carnival!
Pass on the message!
Pass on the message!
Thursday, October 28, 2010
October Bilingualism Carnival
This month's Blogging Carnival on Bilingualism is up now! It's hosted this month by Corey over at Multilingual Living. If you make it all the way through, you can find my entry from earlier this month.
Enjoy, and keep an eye out here for next month's carnival, which I'll be hosting!
Enjoy, and keep an eye out here for next month's carnival, which I'll be hosting!
Thursday, September 23, 2010
September Carnival on Bilingualism
We took a break for the summer, but the Blogging Carnival on Bilingualism is back this month, hosted by Fab Mums! Take a look at my submission, Parenting Now, if you missed it. Maria also linked to my post on Multilingual Mania earlier this month.
Enjoy!
Enjoy!
Friday, September 10, 2010
Parenting Now
This post is part of the September Blogging Carnival on Bilingualism, hosted this month by Maria at Fab Mums.
In talking and reading about bilingual (or potentially bilingual) families, I have often been struck by the conflict between an overly long-term and overly short-term view.
What I mean by that is those parents who give up on speaking an additional language to their kids for reasons in the short term like inconvenience, refusal to respond in the language, child not understanding the language as well so parent quits entirely, speaking majority language so the child will get on in school, and all sorts of other relatively short-term concerns. For example, in the short term it would have been easier for the Slovak to just speak English to her, or for me to speak Czech to her while we're in UK (so she would speak it when we move back), but I think in the long run those solutions wouldn't hold up.
I don't think that any of these are problems so insurmountable that the family should give up its language (because truly, stick with it and the child WILL almost certainly be fine in the end), but unlike a lot of the popular advice floating around, I DO think they are valid concerns and shouldn't be dismissed off-hand.
Then at the other end of the spectrum is the over-emphasis on long-term development. Every conversation I have about moving to a country where my daughter doesn't speak the language well includes the repeated reassurance, "She's so young, she'll be fine!" I have taken to saying it first, actually: "I know that at her age she'll be fine eventually, but [insert mild concern here]..." It is true! At her age we will ultimately be more concerned with keeping Czech from taking over completely as her dominant language. But.
What has struck me in the last year, faced with long-term reassurances like "She will be fine in the end," is that while she WILL be fine in the end and maybe even in the middle, I can't focus solely on the end result and ignore the present. I am her mother now. It is my job to be concerned about her welfare both present and future. I can't blithely go on, assuming she'll be "fine in the end", and ignore the real girl struggling today.
She will be fine in the end, but today she is sad because the children on the playground ignored her. She will be fine in the end, but today she is confused because the stranger on the bus didn't smile at her greeting.
She will be fine in the end, but today she kicks the ground and says with self-disgust, "I can't talk!" because she can't get the words out right in the other language.
I really believe that the long-term benefits will make the struggle getting there worth it, but I can't just casually dismiss the process without acknowledging it CAN be a struggle. I can look ahead to sending my trilingual third-grader off to Czech school with a smile, but in my haste to get there I can't overlook the tiny preschooler who is my today - and an over-hasty rush to say "fine in the end!" feels to me like overlooking and trivializing the tiny preschooler's real and current feelings. She won't even remember this, but I'm not just responsible for the parts of her life she remembers, am I? I have to watch and guide her and shield her from unproductive pain even if it is just transient.
She will be fine in the end, but I am not her mother just "in the end" - I am her mother now and every day until we reach that end in which we will be fine.
In talking and reading about bilingual (or potentially bilingual) families, I have often been struck by the conflict between an overly long-term and overly short-term view.
What I mean by that is those parents who give up on speaking an additional language to their kids for reasons in the short term like inconvenience, refusal to respond in the language, child not understanding the language as well so parent quits entirely, speaking majority language so the child will get on in school, and all sorts of other relatively short-term concerns. For example, in the short term it would have been easier for the Slovak to just speak English to her, or for me to speak Czech to her while we're in UK (so she would speak it when we move back), but I think in the long run those solutions wouldn't hold up.
I don't think that any of these are problems so insurmountable that the family should give up its language (because truly, stick with it and the child WILL almost certainly be fine in the end), but unlike a lot of the popular advice floating around, I DO think they are valid concerns and shouldn't be dismissed off-hand.
Then at the other end of the spectrum is the over-emphasis on long-term development. Every conversation I have about moving to a country where my daughter doesn't speak the language well includes the repeated reassurance, "She's so young, she'll be fine!" I have taken to saying it first, actually: "I know that at her age she'll be fine eventually, but [insert mild concern here]..." It is true! At her age we will ultimately be more concerned with keeping Czech from taking over completely as her dominant language. But.
What has struck me in the last year, faced with long-term reassurances like "She will be fine in the end," is that while she WILL be fine in the end and maybe even in the middle, I can't focus solely on the end result and ignore the present. I am her mother now. It is my job to be concerned about her welfare both present and future. I can't blithely go on, assuming she'll be "fine in the end", and ignore the real girl struggling today.
She will be fine in the end, but today she is sad because the children on the playground ignored her. She will be fine in the end, but today she is confused because the stranger on the bus didn't smile at her greeting.
She will be fine in the end, but today she kicks the ground and says with self-disgust, "I can't talk!" because she can't get the words out right in the other language.
I really believe that the long-term benefits will make the struggle getting there worth it, but I can't just casually dismiss the process without acknowledging it CAN be a struggle. I can look ahead to sending my trilingual third-grader off to Czech school with a smile, but in my haste to get there I can't overlook the tiny preschooler who is my today - and an over-hasty rush to say "fine in the end!" feels to me like overlooking and trivializing the tiny preschooler's real and current feelings. She won't even remember this, but I'm not just responsible for the parts of her life she remembers, am I? I have to watch and guide her and shield her from unproductive pain even if it is just transient.
She will be fine in the end, but I am not her mother just "in the end" - I am her mother now and every day until we reach that end in which we will be fine.
Thursday, July 1, 2010
July Carnival
This month's Blogging Carnival on Bilingualism is now up at Bringing Up Baby Bilingual! Sarah has put together a good collection of posts from a range of bloggers. Don't miss the party with the word nerds, including my post outing myself as a closet Slovak speaker.
Wednesday, June 2, 2010
It's carnival time!
The Blogging Carnival on Bilingualism is up, this month hosted by Mummy Do That! I am thrilled to be among the bloggers participating this month. You can find my submission here, posted last week.
Enjoy!
Enjoy!
Subscribe to:
Posts (Atom)